Home / Miss Jerusalén / Miss Jerusalén porque hablan español ¡Te explicamos!

Miss Jerusalén porque hablan español ¡Te explicamos!

Miss Jerusalén porque hablan español, te invitamos a seguir en este articulo para aprender más sobre porque el uso de esta lengua y aclarar muchos conceptos por la falta de información.

Una serie que se ha convertido en un verdadero éxito, de hecho en la plataforma de Netflix ingresó al Top 10. Desde su estreno se ubico en esta posición durante semanas.

Se trata de un genero de drama cautivador, su trama es la historia de judíos en la ficción. Básicamente, es una nueva propuesta que se basa en la novela homónimo Sarit Yishai Levy, es contada al estilo de las producciones turcas.

Además, está ambientada en el siglo 20 y narra la historia de la familia Armoza. Una de sus peculiaridades es que la trama se divide en dos tiempos simultáneos y se alternan, se muestra las escenas del presente y el pasado.

Otra característica peculiar de la serie es el idioma o lengua que se emplea en la ficción, conozcamos un poco más sobre la misma.

Porque en la serie Miss Jerusalén hablan en español

En la serie nos encontramos con un lenguaje judeoespañol, también se lo denomina ladino. Según afirma uno de estos manuales de clase de hace algunos años, el judeoespañol es la lengua descendiente de aquella que hablaban los judíos expulsados de España en 1492, debido a su negativa a convertirse al cristianismo.

El texto proporcionaba algunos detalles adicionales:

«La lengua hablada por los judíos sefardíes, desvinculada del castellano peninsular durante siglos y utilizada únicamente en el círculo familiar, se mantuvo a lo largo de las generaciones con muy pocos cambios. Por lo tanto, la característica principal del judeoespañol es su arcaísmo, ya que ni siquiera fue afectada por el reajuste fonológico del siglo XVI.»  

  1. Primeramente, es importante comprender que el judeoespañol no es una lengua directamente derivada del latín, sino que es el resultado de la evolución del español fuera de las fronteras de la Península.
  2. En segundo lugar, es relevante destacar que la población sefardí no solo habla el judeoespañol, sino que también lo escribe.

Son los descendientes de los judíos que provienen de España (o Sefarad) y que fueron expulsados de los territorios de las coronas de Castilla y Aragón en 1492.

Estos sefardíes han conservado la lengua española como un distintivo de identidad, de generación en generación, a lo largo de su historia y hasta la actualidad.

El judeoespañol se asemeja al castellano antiguo, pero no es lo mismo.

El arcaísmo no es su única característica distintiva. Al igual que ocurre con todas las lenguas, el judeoespañol ha experimentado una evolución interna y externa, especialmente debido al contacto con otras lenguas extranjeras.

EL FUTURO DEL JUDEOESPAÑOL

El número exacto de personas que hablan judeoespañol en la actualidad no se conoce con precisión. En 2018, la web Ethnologue reportó que había 133,000 hablantes de ladino en todo el mundo, de los cuales 125,000 se encontraban en Israel.

El Holocausto, la emigración, la debilidad de las redes sociales, la influencia del español moderno y la falta de interés de algunos sefardíes en mantener su lengua, entre otras razones, contribuyeron al progresivo abandono del judeoespañol durante el siglo XX.

Sin embargo, en los últimos tiempos, el judeoespañol está experimentando una revitalización, especialmente gracias a internet, y se han desarrollado múltiples cursos, conferencias y talleres. Esto ha despertado un creciente interés en aprenderlo o recuperarlo entre más personas.

Por lo tanto, no se puede afirmar que el judeoespañol haya desaparecido y que no sea una lengua viva en el mundo de hoy.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *